Excel, un outil pratique / Excel, a handy tool

Actuellement, je travaille (entre autres choses) sur un gilet raglan sans couture. La pièce commence au col et grandit pour former l'empiècement tout autour des épaules et du buste. Ensuite, je divise l'ouvrage pour construire les manches et le reste du corps séparément. Rien de bien sorcier : des ouvrages raglan en "top down", il y en a de toutes les sortes.
For the moment, I work on a top down raglan cardigan (among other things). My work starts at the back neck and gradually grows around the bust and shoulders to form the yoke. Then I divide my work to shape the arms and the rest of the body separately. Nothing wicked here: this is a "standard" top down construction.

Crochet tunisien
Gilet Fado (patron personnel)
Cardigan in Fado yarn (personal pattern)
Mais comment savoir combien de mailles monter pour le col? Combien d'augmentations ajouter pour former un empiècement sur mesure qui épousera au mieux la forme des épaules? A quelle fréquence placer ces augmentations pour qu'elles soient réparties harmonieusement?
But how do I know how many stitches to cast on for the back neck? How many increases to add and at which pace to have something that matches my shoulders and the depth to my underarms?

Pour répondre à ces interrogations, avant de me lancer dans un projet, j'ai recours à Excel.
To get an answer to these questions, before I start my project, I use Excel.

Excel est une application qui permet le traitement de bien des données. Pour l'estimation de la quantité de laine, pour le calcul des différentes mesures, la projection du projet rang par rang, le nombre de mailles, les augmentations et diminutions...
Excel allows treatment of plenty of different data. It's a tool that I use to assess the quantity of yarn I'll need, to plan my work per row, to count stitches, increases, decreases...

Sans échantillon, aucune projection possible. No way without a sample!

L'élément clé? L'échantillon! Avant toute chose, je crochète une pièce assez large, un carré de 15 à 20 cm de côté. J'ai ainsi en main une pièce qui me donne des informations assez précises.
The key element before starting anything is to make a sample. I crochet a square with sides of about 15-20 cm. This piece of fabric gives me plenty of clues.

- Le fil choisi : la quantité de fil nécessaire pour faire un échantillon sera utilisée pour prévoir la quantité nécessaire pour l'ouvrage complet.
- The yarn I selected : the quantity of yarn used for my sample will be used to assess the quantity of yarn needed for the full project.
- Le calibre du crochet : parce q'un même fil travaillé avec des crochets de calibres différents donne des résultats différents.
- The size of the hook : the same type of yarn worked with different hook sizes will give very different results.
- Le drapé de la pièce : un point peut être très joli, mais l'étoffe est trop épaisse ou trop fine pour le projet prévu.
- The drape of the sample : a stitch may look very pretty, but the sample is too stiff or too light for the planned project.
- Les dimensions : combien de mailles et de rangs pour un carré de 10 cm?
- Dimensions : how many stitches and rows do I have for a 10 cm square?

Et Excel dans tout ça? And what about Excel?

Forte des informations fournies par l'échantillon, j'ai ensuite recours à Excel pour toutes les estimations auxquelles je peux penser.
I use Excel to calculate all things I can think may be useful for my project.

Dans un premier tableau, j'introduis toutes les mesures utiles en cm: la largeur du col au cou, des épaules, du buste, de la taille, des hanches, la profondeur de l'empiècement, des emmanchures, la longueur des manches et du corps...
In one table, I put all measurements I have in cm: back, neck, shoulders, bust, hips, depth of underarms, sleeves, ....

Dans une cellule à part, j'introduis le nombre de mailles par 10 cm.
Dans une autre cellule à part, j'introduis le nombre de rangs par 10 cm.
In separate cells, I put the number of stitches and the number of rows for 10 cm.

Ensuite, je construis un second tableau dans lequel je vais introduire des calculs simples pour estimer combien de mailles et de rangs sont nécessaires pour chaque partie du corps. Souvent, j'ai recours à la fonction Arrondi pour obtenir des chiffres entiers. Crocheter des fractions de mailles, ce n'est pas possible. Donc, j'estime si l'arrondi ira plutôt vers le bas (fraction en-dessous de 0.5) ou vers le haut (fraction au-dessus de 0.5).
Then, in a second table, I put simple functions to calculate how many rows and how many stitches per row I need to crochet for each part of my project. I often end my table with the rounding function. It is not possible to crochet a fraction of a stitch. So I round down if my fraction is below 0.5, I round up if my fraction is above 0.5.

J'utilise cette méthode depuis longtemps et elle fonctionne bien pour moi. Mais elle n'est pas infaillible. Si je me trompe dans les mesures de mon échantillon, mon tableau final ne donnera que des informations erronées.
I started to use this method a long time ago and it works just fine for me. Does it always work? Nope. If I do not measure my sample properly, the figures in my final table in Excel will be completely wrong.