Blocage 3D / 3D blocking technique

Quand on parle blocage, il est souvent question d'épingles, de câbles pour étirer les pièces à mettre en forme. Dans cet article, je partage avec vous la méthode que j'utilise pour bloquer (mettre en forme) les pulls et gilets que je réalise d'une pièce, sans couture. Ces ouvrages sont comme des pièces 3D. Les épingler ou passer des câbles dans les bordures, ce n'est pas idéal.
Blocking is often linked to a painful process that requires the use of pins or cables to stretch the knitted or crocheted pieces to the desired measurements. In this article, I would like to share the method I use to block my sweaters, cardigans and tops. I don't like seams. So they are always built in one piece or so. These garments are some sort of 3D objects. Pins or cables are really not ideal to block them.

La technique que j'utilise le plus souvent, c'est le blocage au lavage.
The technique I mostly use is wet blocking.

Après avoir rentré tous les fils, je trempe l'ouvrage terminé dans une bassine d'eau avec un peu de détergeant spécial laine (Woolite dans mon cas, mais il existe de nombreuses autres marques, avec ou sans rinçage). Le trempage dure un petit quart d'heure. Remarquez que j'utilise le mot "trempage". Ne frottez pas et ne tordez pas votre ouvrage.
When I have woven in all yarn ends, I immerse the finished garment in water with a bit of wool detergent (Woolite in my case, but there are other detergents, that you rince or not). I leave the garment soak for about 15 minutes. Note that I use the words "immerse" and "soak". Do not rub or twist the garment.

Ensuite je vide l'eau de la bassine et je presse l'ouvrage, d'abord dans mes mains, puis dans une serviette, pour éliminer un maximum d'eau. Remarquez que j'utilise le mot "presse". Ne tordez pas votre ouvrage.
Then I empty the basin and I gently squeeze the garment first in my hands, then in a towel, to get rid of a maximum of water. Note that I use the words "squeeze" and "gently". Do not twist the garment.

Enfin, j'étale le pull ou le gilet sur une grande serviette et je lui donne la forme qu'il devrait avoir.
Je roule de petites serviettes en cylindres que je glisse dans les manches et les épaules.
Je plie une serviette aux dimensions du corps et je la place à l'intérieur de la pièce (soit entre le dos et l'avant du pull ou du gilet).
Then I lay the garment flat on a big towel and I give it the shape it should have. I roll small towels into cylinders that I place in the sleeves and shoulders.
I fold a towel to the measurements of the body and place it into the garment, in between the front and the back sides.

Je vérifie une dernière fois qu'il n'y a pas de plis. Et je laisse sécher.
I check one last time there is no fold left. And I leave it to dry.

Les photos ne sont pas belles, mais elles donnent une bonne idée de ce à quoi ressemble un top sans coutures au stade de la mise en forme chez moi.
The photos below are not nice pretty photos, I know, but at least they give a good view of what a seamless garment looks like when I block it.
Gilet Intemporel au crochet tunisien
Tunisian crochet cardigan Intemporel

Top sans manches Céleste au crochet tunisien
Tunisian crochet sleeveless top Céleste


Attention: Chaque type de fibre (laine, soie, coton, lin, acrylique...) requiert un traitement particulier. Lisez toujours attentivement les instructions sur l'étiquette du fil. Certaines fibres n'aiment pas l'eau!
Warning: Each type of fibre (wool, silk, cotton, linen, acrylic...) requires a specific type of care. Always read the instructions on the yarn label. Some fibres cannot be immersed in water!



Libellés :